Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 9:59 - Новият завет: съвременен превод

59 На друг човек той каза: „Последвай ме.“ А човекът отговори: „Господи, нека първо отида да погреба баща си.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

59 А на другиго рече: Върви след мене. А той рече: Господи, дозволи ми да ида първом да погреба баща си.

Вижте главата копие

Ревизиран

59 А на друг каза: Върви след Мене. А той рече: Господи, позволи ми първо да отида и да погреба баща си.

Вижте главата копие

Верен

59 А на друг каза: Следвай Ме. А той каза: Господи, позволи ми първо да отида и да погреба баща си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

59 На друг пък каза: „Върви след Мене!“ А той рече: „Господи, позволи ми първо да отида и да погреба баща си.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

59 А на друг каза: Върви след Мен. А той отвърна: Господи, позволи ми първо да отида и да погреба баща си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

59 Другиму пък каза: върви след Мене. А тоя рече: Господи, позволи ми, първом да отида и погреба баща си.

Вижте главата копие




Лука 9:59
8 Кръстосани препратки  

След това Исус каза на учениците си: „Ако някой иска да ме последва, трябва да каже «Не!» на собствените си желания, да вземе своя кръст и да ме следва.


Затова преди всичко друго търсете Божието царство и това, което Бог изисква от вас, и всички тези неща ще ви бъдат дадени в добавка.


Когато Исус си тръгваше, видя един бирник на име Матей, който седеше на работното си място. Исус му каза: „Последвай ме!“ И той стана и го последва.


Но Исус му отвърна: „Остави мъртвите сами да погребват мъртъвците си. Ти тръгни и възвестявай Божието царство.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами