Лука 15:28 - Новият завет: съвременен превод28 По-големият брат се ядосал и отказал да влезе в къщата. Тогава баща му излязъл и започнал да го моли да влезе у дома. Вижте главатаОще версииЦариградски28 И разгневи се, и не рачеше да влезе; и тъй, баща му излезе и молеше му се. Вижте главатаРевизиран28 И той се разсърди и не искаше да влезе и баща му излезе и го молеше. Вижте главатаВерен28 И той се разсърди и не искаше да влезе; а баща му излезе и започна да го моли. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201328 А той се разсърди и не искаше да влезе. Баща му излезе да го кани, Вижте главатаБиблия ревизирано издание28 И той се разсърди и не искаше да влезе, и баща му излезе и го молеше. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)28 Той се разсърди, и не искаше да влезе. А баща му излезе и го канеше. Вижте главата |