Йоан 14:19 - Новият завет: съвременен превод19 Не след дълго светът вече няма да ме вижда, но вие ще ме виждате и ще живеете, защото аз живея. Вижте главатаОще версииЦариградски19 Още малко, и светът вече няма да ме вижда; а вие ме видите. Понеже аз живея, и вие ще живеете. Вижте главатаРевизиран19 Още малко, и светът няма вече да Ме вижда, а вие Ме виждате; понеже Аз живея и вие ще живеете. Вижте главатаВерен19 Още малко, и светът няма вече да Ме вижда, но вие Ме виждате; понеже Аз живея, и вие ще живеете. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Още малко време и светът няма повече да Ме вижда, а вие ще Ме виждате. Защото Аз живея и вие ще живеете. Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 Още малко и светът вече няма да Ме вижда, а вие Ме виждате. Понеже Аз живея, и вие ще живеете. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 Още малко, и светът няма вече да Ме вижда; а вие ще Ме виждате, защото Аз живея, и вие ще живеете. Вижте главата |
После видях няколко престола, върху които седяха онези, на които бе дадена властта да съдят. Видях и душите на хората, които бяха обезглавени заради това, че са били верни на истината, която Исус разкри, и на Божието послание. Те не се бяха поклонили на звяра, нито на идола му, и не бяха приели печата му върху челата или ръцете си. Тези хора оживяха и царуваха с Христос хиляда години.