Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Царе 14:29 - Библия синодално издание (1982 г.)

29 И рече Ионатан: баща ми смути земята; вижте, как ми светнаха очите, щом куснах малко от тоя мед;

Вижте главата копие

Цариградски

29 А Ионатан рече: Баща ми смути света. Я вижте как ми светна на очите защото вкусих малко от този мед;

Вижте главата копие

Ревизиран

29 А Ионатан каза: Баща ми смути света. Я вижте как ми светна на очите, защото вкусих малко от тоя мед;

Вижте главата копие

Верен

29 А Йонатан каза: Баща ми докара беда на земята. Вижте сега как ми светна пред очите, защото вкусих малко от този мед.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 А Йонатан каза: „Баща ми смути страната. Вижте как ми светнаха очите, щом вкусих малко от този мед.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

29 А Йонатан отвърна: Баща ми смути света. Я вижте как светнаха очите ми, защото вкусих малко от този мед;

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

29 А Йонатан каза: Баща ми смути света. Я вижте как ми светна на очите, защото вкусих малко от този мед;

Вижте главата копие




Първо Царе 14:29
5 Кръстосани препратки  

Илия му отговори: не аз смущавам Израиля, а ти и бащиният ти дом, понеже презряхте Господните заповеди и вървите по Вааловци;


Всички се отклониха, станаха еднакво покварени; няма кой да прави добро, няма нито един.


И каза Иисус: задето навлече върху нас бедствие, Господ напраща върху тебе бедствие в тоя ден. И всички израилтяни го убиха с камъни, изгориха него и нещата с огън, и нахвърлиха върху тях камъни.


И един от народа му рече, думайки: баща ти закле народа, като рече: проклет, който днес вкуси храна; от това народът изнемощя.


ако народът бе си хапнал днес от плячката, която намери у враговете си, не щеше ли поражението на филистимци да бъде по-голямо?


Последвай ни:

Реклами


Реклами