Осия 12:14 - Библия синодално издание (1982 г.)14 Силно разсърди Ефрем Господа, и затова кръвта му Господ ще остави върху него и поруганието му ще обърне върху него. Вижте главатаЦариградски14 Ефрем го разяри много горестно; За то ще остави кръвта му върх него, И укора му неговий Господ ще обърне върх него. Вижте главатаРевизиран14 Ефрем разгневи <Бога> много горчиво; Затова ще оставя върху него <пролятата> от него кръв, И неговият Господ ще възвърне укора му върху самия него. Вижте главатаВерен14 Ефрем го разгневи горчиво, и неговият Господ ще остави върху него кръвта му и ще върне върху него укора му. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201314 Чрез пророк Господ изведе Израил от Египет и чрез пророк се грижеше за него. Вижте главатаБиблия ревизирано издание14 Ефрем разгневи Бога много горчиво; затова ще оставя върху него пролятата от него кръв и неговият Господ ще възвърне укора му върху самия него. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г14 Но Ефрем разгневи Бога много горчиво; затова Неговият Господ ще остави кръвта му върху него и ще обърне укора му върху самия него. Вижте главата |