Йеремия 46:9 - Библия синодално издание (1982 г.)9 Възсядайте коне и припкайте с колесници, излизайте, юнаци, етиопци и ливийци, въоръжени с щит, и лидийци, които държите и опъвате лъкове; Вижте главатаЦариградски9 Възлизайте, коне, Неистовствувайте, колесници, Нека излизат крепките, Етиопяните и Ливианите които държат щит, И Лидианите които държат и запъват лък. Вижте главатаРевизиран9 Напред, коне; Спускайте се диво, колесници! Нека излизат силните! <Ония от> Етиопия и Ливия, които държат щит, И лидийците, които употребяват и запъват лък! Вижте главатаВерен9 Изкачете се, коне, буйствайте, колесници! Нека излязат силните, Етиопия и Ливия, които държат щит, и лидийците, които държат и огъват лък! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Напред, коне! Карайте бясно, колесници! Нека излязат напред юнаците от Куш и от Либия, грабнали щитове, и либийци, които държат и опъват лъкове! Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 Напред, коне; спускайте се диво, колесници! Нека излизат силните! Онези от Етиопия и Ливия, които държат щит, и лидийците, които употребяват и опъват лък! Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Напред, коне! Спускайте се стремглаво, колесници! Нека излизат силните! – онези от Етиопия и Либия, които държат щит, и лидийците, които държат и опъват лък! Вижте главата |