Йеремия 33:10 - Библия синодално издание (1982 г.)10 Тъй казва Господ: на това място, за което вие казвате: „то е пусто, без люде и без добитък“, – в иудейските градове и в иерусалимските улици, които са пусти, без люде, без жители, без добитък, – Вижте главатаЦариградски10 Така говори Господ: Пак ще се чуе в това място За което вие казвате: Пусто е, без человек и без скот, - В Юдините градове и в Ерусалимските улици Които са пусти, без человек, И без жител, и без скот, Вижте главатаРевизиран10 Така казва Господ: В това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно, Да! В Юдовите градове и в ерусалимските улици, Които са пусти, без човек, без жител, И без животно, пак ще се чуе Вижте главатаВерен10 Така казва ГОСПОД: На това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно. – в юдовите градове и по ерусалимските улици, които са опустели, без човек и без жител, и без животно, отново ще се чуе Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Така казва Господ: „На това място, за което казвате: „Пусто е без жив човек и добитък“, в юдейските градове и по йерусалимските улици, които са пусти, без жив човек, без жители и без добитък, Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 Така казва Господ: В това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно, – да! – в Юдейските градове и в йерусалимските улици, които са пусти, без човек, без жител и без животно, пак ще се чуе Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Така казва Господ: В това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно, да! В Юдовите градове и по ерусалимските улици, които са пусти, без човек, без жител и без животно, пак ще се чуе Вижте главата |