Йезекиил 21:10 - Библия синодално издание (1982 г.)10 наострен, за да коли повече; лъснат, за да бляска като светкавица. Да се радваме ли, че жезълът на Моя син презира всяко дърво? Вижте главатаЦариградски10 остри се за да направи голямо клане: налъсква се за да светка. Можем ли прочее да сме весели? Той е жезълът на сина ми, който презира всяко дърво. Вижте главатаРевизиран10 остри се за да извърши голямо клане; излъсква се за да лъщи. Можем ли, прочее, да се веселим? <Това е> жезълът на сина ми, който презира всяко дърво. Вижте главатаВерен10 За да извърши голямо клане е наострен, за да святка е излъскан. Да се радваме ли, че жезълът на Моя син презира всяко дърво? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Тогава всеки ще узнае, че Аз съм Господ. Аз изтеглих Своя меч от ножницата му. Той вече няма да се върне отново в нея.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 остри се, за да извърши голямо клане; излъсква се, за да лъщи. И така, можем ли да се веселим? Това е жезълът на сина Ми, който презира всяко дърво. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 остри се, за да извърши голямо клане; излъсква се, за да лъщи. Можем ли да се веселим? Това е на сина Ми жезълът, който презира всяко дърво. Вижте главата |