Йезекиил 15:5 - Библия синодално издание (1982 г.)5 И когато то беше цяло, не ставаше за никакво изделие; още повече, когато огънят го пояде, и то обгоря, става ли то за някакво изделие? Вижте главатаЦариградски5 Ето, когато бе цяло не ставаше за работа: Колко по-малко ще стане за работа Когато го е изял огъньт, и е изгоряло? Вижте главатаРевизиран5 Ето, когато бе цяло не ставаше за работа; Колко по-малко ще стане за работа, Когато го е изял огънят и е опърлено! Вижте главатаВерен5 Ето, когато беше цяло, не вършеше работа, а колко по-малко ще върши още някаква работа, когато огънят го е поял и е изгоряло! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Ето когато беше цяло, не ставаше да се направи нещо полезно. Още по-малко то може да се превърне в нещо полезно, когато огънят го погълне и изгори. Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Ето, когато беше цяло, не ставаше за работа; колко по-малко ще стане за работа, когато го е изял огънят и е опърлено! Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Ако то не ставаше за работа, когато беше цяло, колко по-малко ще стане за работа, когато го е поял огънят и е опърлено! Вижте главата |