Исаия 63:8 - Библия синодално издание (1982 г.)8 Той каза: „наистина, те са Мой народ, деца, които няма да слъжат“, – и Той биде за тях Спасител. Вижте главатаЦариградски8 Защото рече: Наистина люде мои са те, чада които не ще бъдат лъжливи; И стана им Спасител. Вижте главатаРевизиран8 Защото рече: Наистина те са Мои люде, Чада, които не ще постъпят невярно; Така им стана Спасител. Вижте главатаВерен8 Защото каза: Наистина те са Мой народ, синове, които няма да постъпят измамно. И им стана Спасител. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Той каза: „О, да, наистина! Те са Мой народ, деца, които няма да бъдат неверни.“ И Той стана Спасител за тях. Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 Защото каза: Наистина те са Мой народ, деца, които няма да постъпят невярно; така им стана Спасител. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Защото рече: Наистина те са Моят народ, чада, които не ще постъпят невярно към Мене. И така, Той им стана Спасител. Вижте главата |