Исаия 62:11 - Библия синодално издание (1982 г.)11 Ето, Господ обявява до край-земя: кажете на дъщерята Сионова: твоят Спасител иде; наградата Му е с Него, и отплатата Му – пред Него. Вижте главатаЦариградски11 Ето, Господ възвести до краищата на земята; Речете на Сионовата дъщеря: Ето, Спасителят ти иде: Ето, мъздата му е с него, И въздаянието му пред него. Вижте главатаРевизиран11 Ето, Господ прогласи до краищата на земята, <като каза>: Речете на сионовата дъщеря: Ето, Спасителят ти иде; Ето наградата Му е с Него, И въздаянието Му пред Него. Вижте главатаВерен11 Ето, ГОСПОД прогласи до края на земята: Кажете на сионската дъщеря: Ето, спасението ти идва! Ето, наградата Му е с него и възмездието Му – пред Него. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201311 Ето Господ възвестява до края на земята: „Кажете на Сионовата дъщеря: Ето твоят Спасител идва; ето наградата Му е с Него и отплатата Му – пред Него!“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание11 Ето, Господ прогласи до краищата на земята: Кажете на сионовата дъщеря: Ето, Спасителят ти иде; ето, наградата Му е с Него и отплатата Му – пред Него. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Ето, Господ прогласи до краищата на земята: Речете на Сионовата дъщеря: Ето, Спасителят ти иде; ето наградата Му е с Него и въздаянието Му – пред Него. Вижте главата |