Иисус Навин 21:43 - Библия синодално издание (1982 г.)43 Тъй Господ предаде на Израиля цялата земя, за която се бе клел на отците им да я даде; те я завладяха и се заселиха в нея. Вижте главатаЦариградски43 И даде Господ на Израиля всичката земя, която се закле да даде на отците им; и обладаха я, и заселиха се в нея. Вижте главатаРевизиран43 Така Господ даде на Израиля цялата земя, за която беше се клел на бащите им, че ще <им> я даде; и завладяха я и заселиха се в нея. Вижте главатаВерен43 Така ГОСПОД даде на Израил цялата земя, която се беше заклел да даде на бащите им, и те я завладяха и се заселиха в нея. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201343 Така Господ предаде на Израил цялата земя, която се закле да даде на предците им. И те я овладяха и се заселиха в нея. Вижте главатаБиблия ревизирано издание43 Така Господ даде на Израил цялата земя, за която беше дал клетва на бащите им, че ще им я даде; те я завладяха и се заселиха в нея. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г43 Така Господ даде на Израил цялата земя, за която беше се клел на бащите им, че ще им я даде; и я завладяха, и се заселиха в нея. Вижте главата |
При тия градове имаше около всеки град околина; тъй беше при всички тия градове. (Когато Иисус свърши дележа на земята според пределите ѝ, Израилевите синове дадоха част на Иисуса по заповед Господня, дадоха му града, който сам искаше, дадоха му Тамнат-Сараи, в Ефремова планина; тогава Иисус съгради града, който бе поискал, и живееше в него. И взе Иисус каменните ножове, – с които бе обрязал Израилевите синове, родени по пътя в пустинята, понеже те не бяха обрязани в пустинята, – и ги постави в Тамнат-Сараи.)