Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 44:21 - Библия синодално издание (1982 г.)

21 А ти бе казал на рабите си: доведете го при мене да го видя.

Вижте главата копие

Цариградски

21 И ти рече на рабите си: Доведете ми го за да го видя с очите си.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 И ти рече на слугите си: Доведете ми го, за да го видя с очите си.

Вижте главата копие

Верен

21 И ти каза на слугите си: Доведете ми го, за да го видя с очите си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Ти тогава ни каза да го доведем при тебе да го видиш.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 А ти каза на слугите си: Доведете ми го, за да го видя с очите си.

Вижте главата копие




Битие 44:21
7 Кръстосани препратки  

ето как ще бъдете изпитани: кълна се в живота фараонов, вие няма да излезете оттук, ако не дойде тук най-малкият ви брат;


а най-малкия си брат доведете при мене, за да се оправдаят думите ви и да не умрете. Тъй и направиха.


И повдигна очите си (Иосиф), видя Вениамина, едноутробния си брат, и рече: тоя ли е най-малкият ви брат, за когото ми бяхте говорили? И рече: да бъде милостта Божия с тебе, сине мой!


Ние казахме на нашия господар: момчето не може да остави баща си; ако го остави, баща му ще умре.


и ще обърна към тях Моите очи за тяхно добро и ще ги върна в тая земя, и ще ги уредя, а не съсипя, и ще ги посадя, а не изкореня;


И тъй, ето, аз днес те освобождавам от веригите, що са на ръцете ти, ако ти е угодно да дойдеш с мене във Вавилон, – дойди, и аз ще се грижа за тебе; ако пък не ти е угодно да дойдеш с мене във Вавилон, – остани си. Ето, цяла земя е пред тебе; където ти е угодно, и където ти се ревне да идеш, там иди“.


И ако отидат в плен пред враговете си, ще заповядам на меча и там да ги избие. Ще обърна върху тях очите Си тям за зло, а не за добро.


Последвай ни:

Реклами


Реклами