Четвърто Царе 23:16 - Библия ревизирано издание16 И като се обърна и съгледа гробовете, които бяха там, на хълма, Йосия прати и взе костите от гробовете, изгори ги на жертвеника и го оскверни, според Господнето слово, прогласено от Божия човек. Вижте главатаЦариградски16 И когато се обърна Иосия и видя гробищата които бяха там в гората, проводи та взе костите из гробищата, и изгори ги на олтаря, и оскверни го, според словото Господне което прогласи человекът Божий който прогласи тези думи. Вижте главатаРевизиран16 И като се обърна и съгледа гробовете, които бяха там в хълма, Иосия прати та взе костите из гробовете, изгори ги на жертвеника, и го оскверни, според Господното слово прогласено от Божия човек, който прогласи тия неща. Вижте главатаВерен16 И като се обърна и видя гробовете, които бяха там на хълма, Йосия прати и взе костите от гробовете и ги изгори на жертвеника, и така го оскверни според ГОСПОДНОТО слово, обявено от Божия човек, който обяви тези неща. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201316 Когато Йосия се обърна и видя гробовете, които бяха там на планината, изпрати хора, за да вземат костите от гробовете и да ги изгорят на жертвеника, така осквернявайки го, според словото на Господа, което Божият човек провъзгласи – онзи, който бе говорил за тези неща. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)16 Иосия погледна и видя гробовете, които бяха там на планината, па проводи и взе костите от гробовете, изгори ги върху жертвеника и го оскверни, според словото Господне, що възвести човекът Божий, който бе предсказал тия събития, (когато Иеровоам стоеше на празника пред жертвеника. После се обърна и видя гроба на Божия човек, който бе предсказал тия събития,) Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г16 И като се обърна и съгледа гробовете, които бяха там на хълма, Йосия прати да вземат костите от гробовете, изгори ги на жертвеника и го оскверни, според Господнето слово, прогласено от Божия човек, който прогласи тези неща. Вижте главата |