Левит 23:20 - Библия ревизирано издание20 Свещеникът да ги полюшне заедно с хляба на първите плодове и заедно с двете агнета за движим принос пред Господа; те да бъдат осветени пред Господа за свещеника. Вижте главатаЦариградски20 И да ги подвижи свещеникът наедно с хляба на начатките за приношение движимо пред Господа, наедно с двете агнета; те ще бъдат свети Господу за свещеника. Вижте главатаРевизиран20 И свещеникът да ги подвижи заедно с хляба на първите плодове и заедно с двете агнета за движим принос пред Господа; те да бъдат свети Господу за свещеника. Вижте главатаВерен20 И свещеникът да ги подвижи заедно с хляба на първите плодове за движим принос пред ГОСПОДА, заедно с двете агнета; те да бъдат свети на ГОСПОДА за свещеника. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201320 Свещеникът трябва да принесе това по обичая пред Господа заедно с хляба от първите плодове и с двете агнета; този свещен принос пред Господа е отреден за свещеника. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)20 Свещеникът трябва да принесе това, като го полюшва пред Господа, заедно с полюшваните хлябове от първия плод и с двете шилета, и това ще бъде светиня Господу; (това да бъде) за свещеника (който го принася). Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г20 И свещеникът да ги полюлее заедно с хляба на първите плодове и заедно с двете агнета за движим принос пред Господа; те да бъдат свят принос на Господа за свещеника. Вижте главата |