Изход 28:30 - Библия ревизирано издание30 На нагръдника за отсъждане да положиш и Урим и Тумим, които да бъдат на Аароновото сърце, когато влиза пред Господа; и Аарон да носи винаги средството за вземане на решения от израилтяните на сърцето си пред Господа. Вижте главатаЦариградски30 И да положиш на съдебния нагръдник Урима и Тумима, и да бъдат на Аароновото сърце когато влязва пред Господа; и Аарон да носи винаги съда на Израилевите синове на сърдцето си пред Господа. Вижте главатаРевизиран30 На съдебния нагръдник да положиш и Урима и Тумима, които да бъдат на Аароновото сърце когато влиза пред Господа; и Аарон да носи винаги съда на израилтяните на сърцето си пред Господа. Вижте главатаВерен30 В съдийския нагръдник да положиш и Урим и Тумим и да бъдат на сърцето на Аарон, когато влиза пред ГОСПОДА, и Аарон да носи винаги съда на израилевите синове на сърцето си пред ГОСПОДА. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201330 На съдийския нагръдник положи Урим и Тумим, които да бъдат на Аароновото сърце, когато влиза пред Господа. Аарон трябва постоянно да носи на сърцето си „отсъждането“ за израилтяните пред Господа. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)30 На съдийския нагръдник положи „урим“ и „тумим“, и те ще бъдат на Аароновото сърце, кога влиза (в светилището) пред лицето Господне; и Аарон винаги да носи на сърцето си „съда“ на Израилевите синове пред лицето Господне. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г30 На съдийския нагръдник да положиш и Урим, и Тумим, които да бъдат на Аароновото сърце, когато влиза пред Господа; и Аарон винаги да носи на сърцето си „съда“ на израиляните пред Господа. Вижте главата |