Битие 35:7 - Библия ревизирано издание7 И там издигна жертвеник и нарече мястото Ел-Ветил, защото, когато бягаше от лицето на брат си, там му се яви Бог. Вижте главатаЦариградски7 И съгради там олтар, и нарече името на мястото Ел-Ветил; защото там му се яви Бог, когато бягаше от лицето на брата си. Вижте главатаРевизиран7 И там издигна олтар и наименува мястото Ел-Ветил {Т.е., Бог на Ветил.}, защото когато бягаше от лицето на брата си, там му се яви Бог. Вижте главатаВерен7 И там издигна олтар и нарече мястото Ел-Ветил, защото там му се яви Бог, когато бягаше от лицето на брат си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Там издигна жертвеник. Това място той нарече Ел-Ветил, защото там му се беше явил Бог при бягството му от брат му Исав. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 и съгради там жертвеник, и нарече това място: Ел-Ветил; защото там му се бе явил Бог, когато той бягаше от лицето на брата си (Исава). Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 И там издигна олтар, и наименува мястото Ел-Ветил; защото, когато бягаше от брат си, там му се яви Бог. Вижте главата |