Първо Царе 24:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 Понеже кой, като намери неприятеля си, би го оставил да си отиде по пътя невредим? Господ да ти въздаде добро за това, което ти ми направи днес. Вижте главатаЦариградски19 И кой, като намери врага си, би го оставил да отиде по пътя си без повреда? Господ прочее да ти въздаде добро за онова което ми ти направи този ден. Вижте главатаРевизиран19 Понеже кой, като намери неприятеля си, би го оставил да си отиде по пътя невредим? Господ, прочее, да ти въздаде добро за това, което ти ми направи днес. Вижте главатаВерен19 И ти показа днес, че се отнесе добре с мен, защото ГОСПОД ме предаде в ръката ти и ти не ме уби. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Ти показа днес това, като ми направи добро: не ме уби, когато Господ ме предаде в ръката ти. Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 Понеже кой човек, като намери неприятеля си, би го оставил да си отиде по пътя невредим? И така, Господ да ти въздаде добро за това, което ти ми направи днес. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 ти показа това днес, като постъпи с мене милостивно: когато Господ ме предаваше в ръцете ти, ти ме не уби. Вижте главата |