Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 34:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

15 И вие сега бяхте се обърнали и бяхте извършили това, което е право пред Мене, като прогласихте всеки освобождение на ближния си; и бяхте сключили завет пред Мене в дома, който се нарича с Моето име;

Вижте главата копие

Цариградски

15 И вие сега бяхте се обърнали и направили правото пред мене като прогласихте всеки освобождение на ближния си, и направили бяхте завет пред мене в дома върху който се призовава името ми;

Вижте главата копие

Ревизиран

15 И вие сега бяхте се обърнали и бяхте извършили това, което е право пред Мене, като прогласихте всеки освобождение на ближния си; и бяхте направили завет пред Мене в дома, който се нарича с Моето име;

Вижте главата копие

Верен

15 А вие днес се обърнахте и извършихте това, което е право пред Мен, като прогласихте всеки освобождение на ближния си; и сключихте завет пред Мен в дома, който се нарича с Моето Име;

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

15 Но ето вие се разкаяхте и извършихте това, което е справедливо в очите Ми, като всеки обяви освобождаването на сънародника си. Тогава сключихте завет пред Мене в дома, който носи Моето име,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

15 И вие сега се бяхте обърнали и бяхте извършили това, което е право пред Мене, като прогласихте всеки освобождение на ближния си; и бяхте сключили завет пред Мене в дома, който се нарича с Моето име;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

15 Вие сега се обърнахте и постъпихте справедливо пред Моите очи, като обявихте всеки на ближния си свобода, и сключихте пред Мене завет в дома, над който се призова Моето име;

Вижте главата копие




Йеремия 34:15
15 Кръстосани препратки  

И Йоас вършеше това, което бе право пред Господа, през цялото време, докато го наставляваше свещеник Йодай.


Той върши това, което бе право пред Господа, но не както баща си Давид; постъпваше точно като баща си Йоас.


И царят застана до стълба, и сключи завет пред Господа да следва Господа, да пази заповедите Му и заявленията Му, и повеленията Му с цялото си сърце и с цялата си душа, за да изпълняват думите на този завет, които са написани в тази книга. И целият народ потвърди завета.


присъединиха се към братята си, първенците си, и се задължиха с проклятие и клетва да ходят по Божия закон, който бе даден чрез Божия слуга Мойсей, и да пазят и изпълняват всички заповеди на Еова, нашия Господ, наредбите Му и повеленията Му.


Заклех се и го потвърдих, че ще спазвам праведните Твои присъди.


Обричайте се и изпълнявайте оброците си на Господа, вашия Бог; всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.


При това те Ме търсят всеки ден и желаят да узнаят пътищата Ми, сякаш са народ, който постъпва праведно и не е изоставил заповедите на своя Бог. Те искат от Мене справедливи присъди; те желаят да се приближат към Бога.


но поставиха мерзостите си в дома, който се нарича с Моето име и го оскверниха;


Словото, което дойде към Еремия от Господа, след като цар Седекия сключи завет с всичките люде, които бяха в Ерусалим, за да прогласят освобождение,


И да осветите петдесетата година, и да прогласите освобождение из цялата земя на всичките ѝ жители; това ще ви бъде юбилей, когато ще се върнете, всеки във владението си, и ще се върнете всеки при семейството си.


„Тия люде [се приближават при Мене с устата си, и] Ме почитат с устните си; но сърцето им стои далеч от Мене.


Последвай ни:

Реклами


Реклами