Йезекиил 13:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Затова, така казва Господ Еова: Понеже говорихте суети и видяхте лъжи, затова, ето, Аз съм против вас – казва Господ Еова. – Вижте главатаЦариградски8 За то така говори Господ Иеова: Понеже говорихте суети и видяхте лъжи. За то, ето, аз съм против вас, Говори Господ Иеова. Вижте главатаРевизиран8 Затова, така казва Господ Иеова: Понеже говорихте суети и видяхте лъжи, Затова, ето, Аз съм против вас, Казва Господ Иеова. Вижте главатаВерен8 Затова, така казва Господ БОГ: Понеже говорите суета и виждате лъжа, затова, ето, Аз съм против вас, заявява Господ БОГ. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Затова така казва Господ Бог: „Понеже говорите лъжа и виденията ви са измамни, ето защо Аз съм против вас.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 Затова така казва Господ Йехова: Понеже говорихте суети и видяхте лъжи, затова, ето, Аз съм против вас, казва Господ Йехова. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 Затова тъй казва Господ Бог: понеже говорите суета и виждате във виденията лъжа, Аз съм против вас, казва Господ Бог. Вижте главата |