Битие 42:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 Рече още: Ето, чух, че в Египет има жито; слезте там и ни купете, за да живеем и да не измрем. Вижте главатаЦариградски2 И рече: Ето, чух че се намира жито в Египет: слезте там та купете за нас от там, за да живеем, и да не умрем. Вижте главатаРевизиран2 Рече още: Ето, чух, че в Египет се намира жито; слезте там та ни купете от там, за да живеем и да не измрем. Вижте главатаВерен2 И каза: Ето, чух, че в Египет се намира жито. Слезте там и ни купете оттам, за да живеем и да не измрем! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 Чух, че в Египет има жито. Идете и купете, за да преживеем.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 Каза още: Ето, чух, че в Египет има жито; слезте там и ни купете от там, за да живеем и да не измрем. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 И рече: ето, чух, че в Египет имало жито; идете там и ни купете жито, за да живеем и да не умрем. Вижте главата |