Битие 29:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 И Лаван каза: По-добре да я дам на тебе, отколкото да я дам на друг мъж; живей при мене. Вижте главатаЦариградски19 И рече Лаван: По-добре да я дам на тебе нежели да я дам на друг мъж: живей при мене. Вижте главатаРевизиран19 И рече Лаван: По-добре да я дам на тебе, отколкото да я дам на друг мъж; живей при мене. Вижте главатаВерен19 И Лаван каза: По-добре да я дам на теб, отколкото да я дам на друг мъж. Живей при мен. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Лаван отговори: „По-добре на тебе да я дам, отколкото на някой друг. Остани да живееш при мене.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 Лаван отговори: По-добре да я дам на теб, отколкото на друг мъж; живей при мен. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 Лаван (му) рече: по-добре да я дам на тебе, отколкото другиму някому; живей при мене. Вижте главата |