Амос 9:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г4 ако отидат в плен пред неприятелите си, там ще заповядам на меча да ги убие; и ще насоча очите Си върху тях за зло, а не за добро. Вижте главатаЦариградски4 И ако отидат в плен пред враговете си, От там ще заповядам на ножа, та ще ги умъртви; И ще туря очите си върх тях за зло, а не за добро. Вижте главатаРевизиран4 Ако отидат в плен пред неприятелите си, Там ще заповядам на ножа та ще ги убие; И ще насоча очите Си върху тях за зло, а не за добро. Вижте главатаВерен4 И ако отидат в плен пред враговете си, оттам ще заповядам на меча, и ще ги убие. И ще насоча върху тях окото Си за зло, а не за добро. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20134 Ако отидат в плен при враговете си, ще заповядам на меча да ги убие, защото Аз ще ги следя с погледа Си за зло, а не за добро.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 Ако отидат в плен пред неприятелите си, там ще заповядам на меча и ще ги убие. И ще насоча очите Си върху тях за зло, а не за добро. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 И ако отидат в плен пред враговете си, ще заповядам на меча и там да ги избие. Ще обърна върху тях очите Си тям за зло, а не за добро. Вижте главата |