сложете утре в тях огън и сипете в тях тамян пред Господа; и когото Господ избере, той ще бъде свят. Стига толкова и на вас, Левиеви синове!“
Числа 16:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Мойсей се обърна към Корей с думите: Цариградски И рече Моисей Корею: чуйте сега вие, Левиеви синове. Ревизиран И Моисей рече на Корея; Чуйте сега, вий левийци: Верен И Мойсей каза на Корей: Чуйте сега, вие, синове на Леви: Библия ревизирано издание И Моисей каза на Корей: Чуйте сега, вие, Левиеви синове: Библия синодално издание (1982 г.) И рече Моисей на Корея: слушайте, Левиеви синове! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Мойсей каза на Корей: Чуйте сега, синове Левиеви: |
сложете утре в тях огън и сипете в тях тамян пред Господа; и когото Господ избере, той ще бъде свят. Стига толкова и на вас, Левиеви синове!“
„Малко ли ви е това, че Бог на Израил е отделил вас от Израилевото общество и ви е приближил до Себе Си, за да стоите на стража при скинията на Господа и да извършвате служение пред обществото?