Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Числа 15:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Така кажи на израилтяните: „Когато влезете в страната, която ви давам да живеете в нея,

Вижте главата

Цариградски

Говори на Израилевите синове и кажи им: Когато влезете в земята която ви аз давам за население,

Вижте главата

Ревизиран

Говори на израилтяните, казвайки им: Когато влезете в земята, която Аз ви давам да живеете в нея,

Вижте главата

Верен

Говори на израилевите синове и им кажи: Когато влезете в земята, която Аз ви давам да живеете в нея,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Кажѝ на израилтяните: Когато влезете в земята, която Аз ви давам да живеете в нея,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

обади на синовете Израилеви и им кажи: кога влезете в земята, в която ще живеете и която ви давам,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Говори на израиляните, кажи им: Когато влезете в земята, която Аз ви давам да живеете в нея,

Вижте главата



Числа 15:2
8 Кръстосани препратки  

„Когато влезете в ханаанската страна, която ви давам да завладеете, и поразя с проказа някоя къща в земята, която владеете,


„Кажи на израилтяните: „Когато влезете в страната, която Аз ще ви дам, и започнете там да жънете, първия сноп от жътвата си донесете на свещеника;


„Кажи на израилтяните: „Когато влезете в земята, която ще ви дам, тази земя трябва да почива в съботата на Господа:


И Господ каза на Мойсей:


„Така кажи на израилтяните: „Когато влезете в страната, в която ви водя,


Ето наредбите и законите, които сте длъжни да съблюдавате и изпълнявате в страната, която Господ, Бог на твоите предци, ти дава да владееш през всичките дни, през които ще живеете в тази страна:


защото още не сте дошли в мястото, където ще намерите покой, и в наследството, което Господ, твоят Бог, ти дава.