Тогава Господ призова Аврам: „Тръгни от своята земя, от своя род и от семейството на баща си и потегли към земята, която ще ти посоча.
Числа 10:30 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но той му отвърна: „Няма да дойда, а ще отида в своята страна и при своя род.“ Цариградски И рече му: Не ще да дойда, но ще ида в земята си и в рода си. Ревизиран Но той му рече: Няма да дойда, но ще отида в своята си земя и при рода си. Верен Но той му каза: Няма да дойда, а ще отида в своята си земя и при рода си. Библия ревизирано издание Но той му отвърна: Няма да дойда, а ще отида в своята си земя и при рода си. Библия синодално издание (1982 г.) Но той му отговори: няма да дойда; ще отида в страната си и в родината си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но той му рече: Няма да дойда, но ще отида в своята си земя при рода си. |
Тогава Господ призова Аврам: „Тръгни от своята земя, от своя род и от семейството на баща си и потегли към земята, която ще ти посоча.
Е, добре, тръгнал си, защото много си се затъжил за бащиния си дом. Но защо си откраднал боговете ми?“
Царски дъщери са между Твоите знатни; царицата стои отдясно на Тебе с накити от офирско злато.
„А какво мислите за това? Един човек имаше двама синове. Отиде при първия и му каза: „Синко, иди днес да работиш на лозето.“
„Ако някой идва при Мене и не се откъсне от баща си и майка си, жена си и децата си, братята и сестрите си, та дори и от живота си, той не може да бъде Мой ученик.
Така и ние вече не преценяваме никого по човешки. И ако някога гледахме на Христос по човешки, вече не гледаме на Него така.
Всички те умряха, изпълнени с вяра, без да получат обещаното, а само отдалеч го видяха, приветстваха го и заявиха, че са чужденци и пришълци на земята.
С вяра призованият от Бога Авраам послуша и се отправи към земята, която щеше да получи в наследство, и тръгна, без да знае къде отива.
Потомците на кенееца Йотор, тъст на Мойсей, тръгнаха от Града на палмите заедно с юдеите за юдейската пустиня, която е на юг от Арад, дойдоха и се заселиха сред народа.