Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Четвърто Царе 24:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И той вършеше зло пред очите на Господа точно така, както бе правил баща му.

Вижте главата

Цариградски

И направи зло пред Господа по всичко що направи баща му.

Вижте главата

Ревизиран

Той върши зло пред Господа, съвсем както бе направил баща му.

Вижте главата

Верен

Той върши зло пред ГОСПОДА, според всичко, което беше вършил баща му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той вършѝ зло пред Господа, точно както беше направил баща му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И той вършеше, каквото беше неугодно в очите на Господа, във всичко тъй, както вършеше баща му.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Той върши зло пред Господа, точно като баща си.

Вижте главата



Четвърто Царе 24:9
5 Кръстосани препратки  

Той вършеше зло пред очите на Господа, като следваше мерзостите на народите, които Господ бе пропъдил пред израилтяните.


Той вършеше зло пред очите на Господа, както правеше баща му Манасия.


Той ходеше точно по същия път, по който ходеше баща му – служеше на идолите, на които служеше баща му, и им се покланяше.


По онова време военачалниците на вавилонския цар Навуходоносор настъпиха против Йерусалим и градът беше обсаден.


И той ходеше сред лъвовете. Стана млад лъв. Научи се да разкъсва плячката си, поглъщаше хора.