Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 2:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

След като Иисус разпусна народа, израилтяните си заминаха – всеки в своето наследство, за да завладеят тази земя.

Вижте главата

Цариградски

И когато отпусна Исус людете Израилевите синове отидоха всеки в наследието си за да наследят земята.

Вижте главата

Ревизиран

И когато Исус разпусна людете, израилтяните отидоха всеки в наследството си, за да притежават земята,

Вижте главата

Верен

И Иисус разпусна народа и израилевите синове отидоха всеки в наследството си, за да притежават земята.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Когато Исус разпусна народа, всички израилтяни се прибраха в земята на наследството си, за да я притежават.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

След като Иисус разпусна народа, и синовете Израилеви заминаха, (всеки у дома си и) всеки в своя дял, за да получи в наследство земя,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И когато Исус разпусна израиляните, те отидоха всеки в наследството си, за да притежава земята.

Вижте главата



Съдии 2:6
4 Кръстосани препратки  

Тогава Иисус ги благослови и ги изпрати по техния път. И те отидоха по шатрите си.


Поради това и нарекоха това място Бохим. Там те принесоха жертва на Господа.


Народът служи на Господа през всички дни на Иисус и през всички дни на старейшините, които надживяха Иисус и които бяха видели всички велики дела на Господа, каквито Той извърши за Израил.