Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 11:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те казаха на Йефтай: „Ела да ни станеш вожд, за да воюваме с амонците.“

Вижте главата

Цариградски

И рекоха на Иефтая: ела та ни стани началник, за да се бием против Амоновите синове.

Вижте главата

Ревизиран

като казаха на Ефтая: Дойди та ни стани началник, за да се бием против амонците.

Вижте главата

Верен

И казаха на Ефтай: Ела и ни стани водач, за да се бием срещу синовете на Амон!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Те казаха на Ефтай: Ела и ни стани началник, за да се бием против амонците.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и казаха на Иефтая: дойди, стани ни воевода, и ще се бием с амонитци.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

като казаха на Ефтай: Ела да ни станеш началник, за да се бием против амонците.

Вижте главата



Съдии 11:6
4 Кръстосани препратки  

Тогава някой ще се хване за своя брат в бащиния си дом и ще каже: „Ти имаш връхна дреха, бъди ни вожд! И тези развалини нека бъдат под твоята ръка.“


Амонците се събраха и се разположиха на стан в Галаад; също и израилтяните се събраха и се разположиха на стан в Масифа.


По време на войната на амонците с израилтяните дойдоха старейшините от Галаад да доведат Йефтай от страната Тов.


Йефтай възрази на галаадските старейшини: „Вие ме намразихте и прокудихте от бащиния ми дом. Защо сте дошли при мене сега, когато сте изпаднали в беда?“