И ето там Вооз дойде от Витлеем и поздрави жетварите: „Господ да бъде с вас!“ Те му отговориха: „Господ да те благослови!“
Рут 2:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Вооз запита младия си слуга, надзорник на жетварите: „На кого принадлежи тази млада жена?“ Цариградски Тогаз рече Вооз на слугата си, на настойника на жетварите: чия е тая млада жена? Ревизиран Тогава Вооз рече на слугата си, настойника на жетварите: Чия е тая млада жена? Верен И Вооз каза на слугата си, който беше поставен над жетварите: Чие е това момиче? Библия ревизирано издание Тогава Вооз каза на слугата си, настойника на жътварите: Чия е тази млада жена? Библия синодално издание (1982 г.) И Вооз попита слугата си, нагледника на жътварите: чия е тая млада жена? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Вооз попита слугата си, настойник на жетварите: Чия е тази млада жена? |
И ето там Вооз дойде от Витлеем и поздрави жетварите: „Господ да бъде с вас!“ Те му отговориха: „Господ да те благослови!“
Младият слуга, надзорник на жетварите, отговори с думите: „Тази млада жена е моавка, дошла с Ноемин от земята Моав.