Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 6:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тъй, какво ще решим? Ще останем ли в греха, за да се умножи благодатта?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, що да речем? Да останем ли в греха за да се умножи благодатта?

Вижте главата

Ревизиран

Тогава какво? Да речем ли: Нека останем в греха, за да се умножи благодатта?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Какво да кажем? Че трябва да продължим да грешим, за да се умножи Божията благодат?

Вижте главата

Верен

Тогава какво да кажем? Да останем ли в греха, за да се умножи благодатта?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава какво? Да кажем ли: Нека останем в греха, за да се умножи благодатта?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Какво, прочее, ще кажем? Ще останем ли в греха, за да се умножи благодатта? Съвсем не.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 6:1
9 Кръстосани препратки  

Или не зачиташ богатството на Божията благост, снизходителност и дълготърпение, без да разбираш, че Неговата благост те води към покаяние?


И тъй, обезсилваме ли закона чрез вярата? Напротив, утвърждаваме закона.


Но да грешим ли тогава, щом не сме под Закона, а под благодатта? Съвсем не!


Към свобода сте призовани вие, братя. Само че свободата да не става повод за угода на плътта, а с любов служете един на друг.


Живейте като свободни хора, но не като използвате свободата за прикритие на злото, а като Божии слуги.


Защото са се промъкнали някои хора, чието осъждане отдавна е предизвестено – нечестивци, които обръщат благодатта на нашия Бог в безнравственост и се отричат от единствения Господар, нашия Господ Иисус Христос.