Справедливостта беше моето красиво облекло. Нея раздавах, тя ми беше като наметало и покривало на главата.
Римляни 13:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 вземете оръжието на Господ Иисус Христос и не се пристрастявайте към грижите за плътта. Още версииЦариградски но облечете се с Господа Исуса Христа, и не промишлявайте за плътта в похотите й. Ревизиран Но облечете се с Господа Исуса Христа, и не промишлявайте за страстите на плътта. Новият завет: съвременен превод Вместо това се облечете с Господ Исус Христос и не мислете как да задоволите грешната си човешка природа и как да изпълните злите си желания. Верен а се облечете с Господ Иисус Христос и не се грижете за страстите на плътта. Библия ревизирано издание Но се облечете с Господ Исус Христос и не се грижете за плътта, за да угаждате на нейните страсти. Библия синодално издание (1982 г.) но облечете се в Господа нашего Иисуса Христа, и грижите за плътта не превръщайте в похоти. |
Справедливостта беше моето красиво облекло. Нея раздавах, тя ми беше като наметало и покривало на главата.
Онези, които са Христови последователи, са разпънали плътта си заедно с нейните страсти и похоти.
да облечете новия човек, създаден по образа на Бога в истинска справедливост и святост.
Тези неща наистина имат вид на мъдрост, изразена в привидно благочестие, лъжесмирение и изтощаване на тялото. Но те нямат никаква стойност и служат само за удовлетворяване на плътта.
Възлюбени, моля ви като преселници и чужденци да отбягвате плътските желания, които воюват против душата.