И така, нека се укрепят ръцете ви и бъдете мъжествени, защото господарят ви Саул умря, а племето на Юда помаза мене за свой цар.“
Първо Летописи 26:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А на сина му Шемая също се родиха синове. Те бяха водачи в рода си, защото бяха храбри мъже. Цариградски А на сина му Семаия родиха се синове, които имаха власт на отеческия си дом, защото бяха силни с крепост: Ревизиран А на сина му Семаия се родиха синове, които властвуваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже: Верен И на сина му Семая се родиха синове, които властваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже. Библия ревизирано издание А на сина му Семая се родиха синове, които властваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже. Библия синодално издание (1982 г.) На сина му Шемаия се родиха тъй също синове, които бяха началници в рода си, понеже бяха мъже силни. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А на сина му Семая се родиха синове, които властваха над бащиния си дом, защото бяха силни и храбри мъже. |
И така, нека се укрепят ръцете ви и бъдете мъжествени, защото господарят ви Саул умря, а племето на Юда помаза мене за свой цар.“
Шемайевите синове: Отни, Рефаил, Овед, Елзавад и неговите братя Елия и Семахия. Те бяха храбри мъже.
Всички те – потомци на Овед-Едом заедно със синовете си и братята си бяха храбри мъже, способни да служат. Общо от Овед-Едом бяха шестдесет и двама души.
и сродниците му, храбри мъже, – сто двадесет и осем души. Началник им беше Завдиил, Хагедолимовият син.
Бори се с добрия подвиг на вярата; придобий вечния живот, за който ти беше призован, когато изяви и изповяда добрата вяра пред много свидетели.