Спазвай завета на Господа, своя Бог, следвайки Неговите пътища, като пазиш наредбите Му, заповедите Му, решенията и определенията Му, както е писано в Мойсеевия закон, за да преуспееш във всичко, което правиш, и накъдето се обърнеш,
Първо Летописи 22:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Да ти даде Господ мъдрост и разум и да те постави над Израил, за да пазиш закона на Господа, своя Бог. Цариградски Само Господ да ти даде мъдрост и разум, и да те постави над Израиля, за да съхраняваш закона на Господа Бога твоего. Ревизиран Само да ти даде Господ мъдрост и разум, и да те упътва за <управляването на> Израиля, за да пазиш закона на Господа твоя Бог. Верен Само да ти даде ГОСПОД мъдрост и разум и да те постави над Израил, за да пазиш закона на ГОСПОДА, своя Бог. Библия ревизирано издание Само да ти даде Господ мъдрост и разум и да те упътва за управлението на Израил, за да пазиш закона на Господа, твоя Бог. Библия синодално издание (1982 г.) Да ти даде Господ мъдрост и разум и да те постави над Израиля; и запази закона на Господа, твоя Бог. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Само да ти даде Господ мъдрост и разум, когато те поставя над Израил, за да пазиш закона на Господа, твоя Бог. |
Спазвай завета на Господа, своя Бог, следвайки Неговите пътища, като пазиш наредбите Му, заповедите Му, решенията и определенията Му, както е писано в Мойсеевия закон, за да преуспееш във всичко, което правиш, и накъдето се обърнеш,
Затова дай ми мъдрост и разум, за да мога да постъпвам правилно с този народ. Защото кой би могъл да води такъв многоброен народ?“
защото Аз ще ви дам тъй мъдро да отговорите, че никой от вашите противници няма да може да противостои и да възрази.
Затова спазвайте ги и ги изпълнявайте! В това са вашата мъдрост и благоразумие пред народите – да чуят за всички тези наредби и да рекат: „Само този велик народ е мъдър и разумен народ!“
Ако пък на някого от вас не достига мъдрост, нека измоли от Бога, Който дава на всички щедро и без укор, и ще му даде.