а не потърси Господа. Затова Той го умъртви и предаде царството на Давид, Йесеевия син.
Първо Летописи 2:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 от Вооз се роди Овид, от Овид се роди Йесей; Цариградски а Вооз роди Овида; а Овид роди Иесея; Ревизиран Вооз роди Овида; Овид роди Есея; Верен а Вооз роди Овид, а Овид роди Есей. Библия ревизирано издание Вооз роди Овид; Овид роди Есей; Библия синодално издание (1982 г.) Вооз роди Овида, Овид роди Иесея; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вооз роди Овид; Овид роди Есей; |
а не потърси Господа. Затова Той го умъртви и предаде царството на Давид, Йесеевия син.
И в този ден племената ще търсят Йесеевия корен, който е за знак на народите. И неговото място на покой е славно.
А след като го отхвърли, издигна им за цар Давид, за когото изрече свидетелство: „Намерих мъж по сърцето Си – Давид, сина на Йесей. Той ще изпълни всичко, което искам.“
Исаия също казва: „Ще даде потомък Йесеевият корен и като се въздигне, ще властва над народите. На Него ще се надяват езичниците.“
Господ запита Самуил: „Докога ще тъгуваш за Саул – Аз го отхвърлих, за да не бъде вече цар над Израил? Напълни рога си с елей и тръгни на път. Аз ще те изпратя във Витлеем при Йесей, защото Си избрах цар измежду неговите синове.“