Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Летописи 19:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като видя бойния им ред пред и зад себе си, Йоав извика част от отбраните мъже на Израил и ги разположи срещу сирийците;

Вижте главата

Цариградски

А Иоав, като гледаше че лицето на браната беше против него отпред и отзад, избра от всичките избрани Израилеви та ги опълчи против Сирийците.

Вижте главата

Ревизиран

А Иоав, като видя, че бяха се строили за бой против него отпред и отзад, избра между всичките отбрани Израилеви мъже, та ги опълчи против сирийците;

Вижте главата

Верен

А Йоав, като видя, че битката се разположи против него отпред и отзад, избра между всичките отбрани израилеви мъже и ги строи срещу арамейците,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Йоав, като видя, че се бяха строили за бой против него отпред и отзад, събра между всичките отбрани Израилеви мъже и ги опълчи против сирийците;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Иоав, като видя, че му предстои сражение отпред и отзад, избра всички отбор войници у Израиля и ги нареди срещу сирийци.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А Йоав, като видя, че се бяха строили за бой против него отпред и отзад, избра воини между всичките отбрани Израилеви мъже и ги опълчи против сирийците;

Вижте главата



Първо Летописи 19:10
5 Кръстосани препратки  

а останалия народ повери на брат си Авеса, за да застанат срещу амонците.


Амонците излязоха и се наредиха за битка пред градските порти, а царете, които дойдоха, застанаха отделно в открито поле.


Те бяха излезли от града, за да ги срещнат, така че се озоваха посред израилтяните, от които едни бяха от едната страна, а други – от другата. Те ги разбиха, така че Иисус не остави нито жив, нито избягал,