Израилтяните излязоха против тях и той стана, и поразяваше филистимците дотолкова, че ръката му се умори и залепна към меча. Така в онзи ден Господ даде голяма победа и народът последва Елеазар само за да събира плячката.
Първо Летописи 11:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 той беше с Давид във Фасдамим, където сред поле, засято с ечемик, филистимците се бяха събрали за битка. И когато народът побягна пред филистимците, Цариградски Той бе с Давида във Фасдамим; и Филистимците се събраха там за бой дето имаше част нива пълна с ечимик; и людете побегнаха от лицето на Филистимците. Ревизиран Той бе с Давида във Фас-дамим {В 1 Цар. 17:1, Ефес-дамим.}, когато филистимците се събраха за бой там, гдето имаше частица земя пълна с ечемик; и когато людете побягнаха пред филистимците, Верен Той беше с Давид във Фас-Дамим, когато филистимците се бяха събрали там за бой. Там имаше парче земя, пълно с ечемик; и народът побягна пред филистимците, Библия ревизирано издание Той беше с Давид във Фас-дамим, когато филистимците се събраха за бой там, където имаше къс земя, пълна с ечемик; и когато народът побегна пред филистимците, Библия синодално издание (1982 г.) той беше с Давида във Фасдамим, дето филистимци се бяха събрали на война. Там част от полето беше засеяна с ечемик, и народът побягна от филистимци; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той бе с Давид във Фас-Дамим, когато филистимците се събраха за бой там, където имаше частица земя, пълна с ечемик; и когато воините побягнаха пред филистимците, |
Израилтяните излязоха против тях и той стана, и поразяваше филистимците дотолкова, че ръката му се умори и залепна към меча. Така в онзи ден Господ даде голяма победа и народът последва Елеазар само за да събира плячката.
застана сред полето, оглави отбраната и отблъсна филистимците. Тогава Господ даде чудно избавление!
Филистимците свикаха своите отряди за битка и се събраха при Сокхот в Юдея, и се разположиха на лагер между Сокхот и Азек при Ефес-Дамим.