Псалми 9:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще се радвам и ще ликувам за Тебе! Ще възпея Твоето име, Всевишни! Цариградски Когато се върнат враговете ми назад Ще паднат и ще погинат пред лицето ти. Ревизиран Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие. Верен когато враговете ми се върнат назад, паднат и погинат пред Твоето присъствие. Библия ревизирано издание понеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие. Библия синодално издание (1982 г.) ще се радвам и тържествувам за Тебе, ще възпявам Твоето име, Всевишний. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г понеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие. |
Няма друг бог освен Тебе, Който ще направи за онези, които се надяват на Него това, което от векове не са слушали, не са разбирали и око не е виждало.
Те ще бъдат наказани с вечна погибел, отделени от лицето на Господа и от славата на Неговата сила,
Тогава видях голям бял престол, както и Този, Който седеше на него. От лицето Му побягнаха земята и небето и за тях място повече не се намери.