Псалми 2:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова, вразумете се вие, царе! Поучете се, земни съдии! Цариградски Сега прочее, царе, разумейте: Научете се, земни съдии. Ревизиран Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се, земни съдии. Верен Затова сега, вразумете се, царе, поучете се, земни съдии. Библия ревизирано издание И така, сега се вразумете, о, царе; научете се, земни съдии. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, вразумете се, царе; вземете поука, съдии земни! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И сега, вразумете се, о, царе; научете се, земни съдии. |
Царе ще полагат грижи за тебе и техните царици ще бъдат кърмачки на децата ти. Те ще ти се покланят с лице до земята и ще ближат праха от краката ти. Тогава ти ще разбереш, че Аз съм Господ, че онези, които се надяват на Мене, няма да бъдат посрамени.
Той обаче ще удиви много народи, царе ще занемеят от удивление пред Него, защото ще видят онова, за което не им е било разказвано, и ще разберат това, което не са чували.
И народите ще се насочат към твоята светлина, и царете – към блясъка на твоето изкачване.
Вразуми се, Йерусалиме, за да не се отвърне душата Ми от тебе, да не те превърна в пустиня, една необитаема земя.“
Какво общо има Ефрем с идолите? Аз ще го чуя и милостиво ще погледна към него; Аз ще бъда като зелен кипарис: плодовете ти ще ти бъдат от Мене.
И ако някое от земните племена не отиде в Йерусалим да се поклони на Царя, на Господа Вседържителя, за него няма да има дъжд.