Псалми 19:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 без говор или думи, без да се чува гласът им. Цариградски По всичката земя излезе вещанието им. И до краищата на вселенната словесата им. В тях постави скиния за слънцето, Ревизиран Тяхната вест е излязла по цялата земя, И думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, Верен Вестта им е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях е поставил шатър за слънцето; Библия ревизирано издание тяхната вест е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, Библия синодално издание (1982 г.) Да си спомни всички твои жертвени приноси и твоето всесъжение да направи тучно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тяхната вест е излязла по цялата земя и думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, |
Той си спомни Своята милост и вярност към Израилевия дом. Всички земни краища видяха, че нашият Бог ще ги спаси.
Той каза: „Малко нещо е Ти да Ми бъдеш служител, за да се възстановят племената на Яков и да се завърнат останалите от Израил. Но Аз ще Те превърна в светлина за народите, та спасението да достигне чрез Мене до краищата на земята.“
Но питам: нима те не са чули? Напротив, както е писано, „техният зов се носи по цялата земя и думите им – до краищата на света.“