Притчи 9:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изоставете неразумността и ще живеете, и вървете по пътя на разума.“ Цариградски Оставете глупостта и живи бъдете; И ходете в пътя на разума. Ревизиран Оставете глупостта и живейте, И ходете по пътя на разума, Верен Оставете невежеството и живейте, и ходете по пътя на разума. Библия ревизирано издание оставете глупостта и живейте, и ходете по пътя на разума. Библия синодално издание (1982 г.) оставете неразумието, и ще живеете; ходете по пътя на разума.“ Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г оставете глупостта и ще живеете; ходете в пътя на разума. |
Царски дъщери са между Твоите знатни; царицата стои отдясно на Тебе с накити от офирско злато.
Който спазва поуката, той е на пътя към живота, а онзи, който изоставя изобличението, се заблуждава.
за да постъпват според Моите предписания, да пазят Моите решения и да ги изпълняват. И ще бъдат Мой народ, а Аз ще бъда техен Бог.
И Моят служител Давид ще бъде Цар над тях и Пастир на всички тях. И те ще постъпват според Моите разпоредби, ще спазват Моите заповеди и ще ги изпълняват.
„Стремете се да влезете през тясната врата. Защото, казвам ви, мнозина ще поискат да влязат и няма да могат.
Затова Господ казва: „Излезте от тях и се отделете. Не се докосвайте до нечисто и Аз ще ви приема.
И чух друг глас от небето да казва: „Народе Мой, излез от нея, за да не участваш в греховете ѝ и да не споделиш наказанията ѝ,