Притчи 9:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но той не знае, че там са мъртъвците и че поканените от нея са в дълбочините на преизподнята. Цариградски Но той не знае, че са там мъртвите, И в дълбочините адови поканените от нея. Ревизиран Но той не знае, че мъртвите {Еврейски: Сенките.} са там, И че гостите й са в дълбочините на ада. Верен Но той не знае, че там са сенките, че поканените є са в дълбините на Шеол. Библия ревизирано издание но той не знае, че мъртвите са там и че гостите ѝ са в дълбочините на ада. Библия синодално издание (1982 г.) И той не знае, че там са мъртъвци, и че поканените от нея са в дън преизподнята. (Но ти се отдръпни, недей се бави на мястото, не спирай погледа си върху нея; защото по тоя начин ще минеш през чужда вода. Бягай от чужда вода и не пий от чужди извор, за да поживееш много време и да ти се прибавят години живот.) Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но той не знае, че мъртвите са там и че гостите ѝ са в дълбочините на шеол. |
Защото неразумните ще бъдат убити от своето отстъпничество, а глупците – погубени от безгрижието си;
Начало на знанието е страхопочитанието пред Господа; само глупците презират мъдростта и наставлението.
защото заради блудница човек изпада в нужда за парче хляб, а жената на друг улавя многоценната душа.
Но те забравят, понеже така им се иска, че чрез Божията дума небесата съществуват открай време и земята беше издигната изпод водата и сред водата.