Притчи 4:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не се отбивай нито надясно, нито наляво, отдалечи краката си от злото. Цариградски Не се отбивай ни на дясно ни на ляво: Уклони ногата си от зло. Ревизиран Не се отбивай ни на дясно ни на ляво; Отклони ногата си от зло. Верен Не се отклонявай нито надясно, нито наляво; отклони крака си от зло. Библия ревизирано издание Не се отбивай нито надясно, нито наляво; отклони крака си от зло. Библия синодално издание (1982 г.) Не се отбивай ни надясно, ни наляво; отдалечи ногата си от злото Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не се отбивай ни надясно, ни наляво; отклони ногата си от зло. |
Пътят на праведните е да се отклоняват от злото; който спазва своя път, пази живота си.
От всички думи, които днес ти заповядвам, не се отклонявай нито надясно, нито наляво и не тръгвай след други богове, за да им служиш.
Постъпвайте точно така, както ви заповяда Господ, вашият Бог; не се отклонявайте нито надясно, нито наляво.
Само бъди твърд и много смел. Грижливо пази и изпълнявай целия закон, който ти разпореди Моят служител Мойсей. Не се отклонявай от него нито надясно, нито наляво, за да имаш успех, където и да отидеш и каквото и да предприемеш.