Видиш ли човек, който се мисли за мъдър, надявай се повече на глупеца, отколкото на него.
Притчи 26:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 не отговаряй на глупеца според глупостта му, за да не се помисли той за мъдър. Цариградски Отговаряй на безумния според безумието му, За да не се има мъдър в очите си. Ревизиран Отговаряй на безумния според безумието му, Да не би да се има мъдър в своите си очи. Верен Отговаряй на безумния според безумието му, за да не се има за мъдър в очите си. Библия ревизирано издание Отговаряй на безумния според безумието му, да не би да се има за мъдър в очите си. Библия синодално издание (1982 г.) не отговаряй на глупеца според глупостта му, за да се не помисли за мъдър. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Отговаряй на безумния според безумието му, да не би да се има за мъдър в своите очи. |
Видиш ли човек, който се мисли за мъдър, надявай се повече на глупеца, отколкото на него.
И понеже продължаваха да Го питат, Той се изправи и им каза: „Който от вас е безгрешен, нека пръв хвърли камък върху нея.“
Но за да не бъдете самонадеяни, трябва да знаете, братя, тази тайна: част от Израил бе обзет от невъзприемчивост, докато всички езичници дойдат при Бога.
Нека има разбирателство сред вас. Не бъдете високомерни, а проявявайте смирение. Не превъзнасяйте себе си!
Това свидетелство е вярно. Поради това изобличавай ги строго, за да бъдат твърди във вярата