Тогава влъхвите казаха на фараона: „Това е Божий пръст.“ Но фараоновото сърце се оказа упорито, и той не ги послуша, както предварително беше казал Господ.
Притчи 26:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както псе се връща при бълвоча си, така и глупецът само повтаря глупостите си. Цариградски Както псето се връща на бълвоча си, Така безумний повтаря своята глупост. Ревизиран Както кучето се връща на бълвоча си, Така безумният повтаря своята глупост. Верен Както псето се връща на бълвоча си, така и безумният повтаря своята глупост. Библия ревизирано издание Както кучето се връща на бълвоча си, така безумният повтаря своята глупост. Библия синодално издание (1982 г.) Както псе се връща на бълвоча си, тъй глупец повтаря своята глупост. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Както кучето се връща на бълвоча си, така безумният повтаря своята глупост. |
Тогава влъхвите казаха на фараона: „Това е Божий пръст.“ Но фараоновото сърце се оказа упорито, и той не ги послуша, както предварително беше казал Господ.
„Удряха ме, не ме заболя; блъскаха ме, не усетих. Когато се пробудя, пак ще търся същото.“
Тогава отива и довежда със себе си други седем духа, по-зли от него. Те влизат и заживяват там. И последното състояние на такъв човек става по-лошо от първото. Тъй ще бъде и с този зъл род.“
Това, което ги е връхлетяло, показва, че са верни пословиците: „Кучето пак се връща, където е повръщало“, и: „Изкъпаната свиня се връща отново в калта.“