Притчи 21:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 По-добре е да живееш в ъгъл на покрива, отколкото в обща къща със свадлива жена. Цариградски По-добре да живее някой в ъгъл на горница, Нежели в дом за дружина със сварлива жена. Ревизиран По-добре да живее някой в ъгъл на покрива, Нежели в широка къща със свадлива жена. Верен По-добре да живееш в ъгъл на тавана, отколкото в къща, споделена със свадлива жена. Библия ревизирано издание По-добре да живее някой в ъгъл на покрива, отколкото в широка къща със свадлива жена. Библия синодално издание (1982 г.) По-добре е да живееш в ъгъл на покрива, нежели със свадлива жена в широка къща. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г По-добре да живееш в ъгъл на покрива, отколкото в широка къща със свадлива жена. |
По-добре залък сух хляб и с него мир, отколкото къща, в която изобилно се пирува с жертвено месо, но в нея бушува раздор.
Душата на нечестивия желае зло; ближният му не намира никакво състрадание в неговите очи.