Както от извор блика неговата вода, така блика злото му. В него се чуват насилие и грабеж. Пред Мене са постоянно болест и рани.
Послание на Яков 3:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тече ли през един и същ отвор на извора сладка и горчива вода? Още версииЦариградски Да ли изворът от същия чучур изтака сладка и горчива вода? Ревизиран Изворът пуща ли от същото отверстие сладка и горчива вода? Новият завет: съвременен превод Може ли от един и същ извор да блика сладка и горчива вода? Верен Изворът изпуска ли от същото отверстие и сладка, и горчива вода? Библия ревизирано издание Изворът пуска ли от същия отвор сладка и горчива вода? Библия синодално издание (1982 г.) Тече ли през един и същ отвор на извора сладка и горчива вода? |
Както от извор блика неговата вода, така блика злото му. В него се чуват насилие и грабеж. Пред Мене са постоянно болест и рани.
От една и съща уста излизат и благословия, и проклятие. Братя мои, не бива това да бъде така.
Братя мои, нима може смокинята да ражда маслини или лозата – смокини? Тъй от един извор не може да тече и солена, и сладка вода.