Твоята ръка ще достигне всичките Ти врагове; Твоята десница ще намери всички, които Те мразят.
Осия 7:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото с коварството си те правят сърцето си на пещ; гневът им спи цяла нощ, а сутрин гори като пламтящ огън. Цариградски Защото в коварствата си Представят сърдцето си като пещ: Хлебарят им спи всичката нощ, А в зората гори като огън пламенеещ. Ревизиран Защото, като причакват, Те са направили сърцата си като пещ; Гневът им спи цяла нощ, А на заранта гори като пламнал огън. Верен Защото дебнейки са направили сърцата си като пещ – хлебарят им спи цяла нощ, а на сутринта тя гори като пламтящ огън. Библия ревизирано издание Защото като причакват, те са направили сърцата си като пещ; гневът им спи цяла нощ, а на сутринта гори като пламнал огън. Библия синодално издание (1982 г.) Защото с коварството си те правят сърцето си подобно на пещ; хлебарят им спи цяла нощ, а заран тя гори като пламтящ огън. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото сърцата им са като пещ; докато кроят интриги; гневът им тлее цяла нощ, а на сутринта гори като пламнал огън. |
Твоята ръка ще достигне всичките Ти врагове; Твоята десница ще намери всички, които Те мразят.
защото те не заспиват, докато не сторят зло, и сън не ги хваща, докато не спънат някого.
Те всички горят от прелюбодейство като пещ, опалена от хлебаря, който щом замеси тестото, престава да я подклажда, докато то втаса.
Те всички са разпалени като пещ и поглъщат съдиите си; всички техни царе падат и никой не Ме призовава.
Горко на ония, които замислят неправда и кроят злодеяния по домовете си! Щом се разсъмне, те ги извършват, когато имат сила да ги осъществят.