Докато Ездра се молеше коленичил пред Божия храм и се изповядваше, при него се събра голямо множество израилтяни: мъже, жени и деца, които също плачеха горчиво.
Неемия 13:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 стана ми много неприятно. Затова изхвърлих цялата покъщнина на Товия навън от стаята Цариградски И стана ми много мъчно; и изхвърлих вън от стаята всичките къщни съсъди на Товия. Ревизиран И стана ми много мъчно; за това, изхвърлих вън от стаята всичката покъщнина на Товия. Верен И това ме оскърби много и аз изхвърлих цялата покъщнина на Товия вън от стаята. Библия ревизирано издание И ми стана много мъчно; затова изхвърлих вън от стаята цялата покъщнина на Товия. Библия синодално издание (1982 г.) стана ми твърде неприятно, и аз изхвърлих всичката Товиева покъщнина навън от стаята, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ми стана много мъчно; затова изхвърлих вън от стаята цялата покъщнина на Товия. |
Докато Ездра се молеше коленичил пред Божия храм и се изповядваше, при него се събра голямо множество израилтяни: мъже, жени и деца, които също плачеха горчиво.
и заповядох да изхвърлят от това помещение всичко и отново да внесат там съдовете на Божия дом, хлебния принос и ливана.