Затова сега поправете постъпките си и делата си и се вслушайте в гласа на Господ, вашия Бог. Тогава Господ ще отмени бедствието, което е изрекъл против вас.
Матей 3:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова сторете плод, достоен за покаяние, Още версииЦариградски Сторете прочее плодове достойни на покаяние; Ревизиран Затова, принасяйте плодове достойни за покаяние; Новият завет: съвременен превод Ако наистина сте се покаяли, докажете това чрез делата си. Верен Затова, принасяйте плодове, достойни за покаяние; Библия ревизирано издание Затова принасяйте плодове, достойни за покаяние; Библия синодално издание (1982 г.) Сторете, прочее, плод достоен за покаяние |
Затова сега поправете постъпките си и делата си и се вслушайте в гласа на Господ, вашия Бог. Тогава Господ ще отмени бедствието, което е изрекъл против вас.
Може би юдейският народ, като чуе за цялото бедствие, което възнамерявам да му причиня, ще се обърне всеки от пагубния си път, а Аз ще простя вината и греха им.“
Защото Йоан дойде при вас по пътя на праведността, но не му повярвахте. А митарите и блудниците му повярваха. Вие пък видяхте това и не се разкаяхте после, за да му повярвате.“
Затова сторете плод, достоен за покаяние, и не се успокоявайте с думите: „Авраам е нашият баща“. Защото, казвам ви, че Бог може и от тези камъни да въздигне потомци на Авраам.
а проповядвах, най-напред на жителите в Дамаск и в Йерусалим, после на цялата юдейска земя и на езичниците, да се покаят и да се обърнат към Бога, като вършат дела, достойни за покаяние.
понеже някога бяхте в тъмнина, а сега чрез Господа сте в светлина. Постъпвайте като деца на светлината
изпълнени с плодовете на добродетелта, дарени чрез Иисус Христос, за слава и похвала на Бога.